Csaba Markus

21 ene. 2012

MIL SOLES ESPLÉNDIDOS




Acabo de leer un libro que me ha gustado mucho y que recomiendo.






EL TÍTULO


El título del libro hace referencia a un poema del siglo XVII del poeta persa Saib-e-Tabrizi titulado Kabul
No existe traducción al español de dicho poema directamente desde el persa, sin embargo, en la versión traducida al español por Gema Moral Bartolomé, encontramos los siguientes versos:


Eran incontables las lunas que brillaban sobre sus azoteas,
o los mil soles espléndidos que se ocultaban tras sus muros.

Estos versos son recordados en varios momentos en el transcurso de la novela. 


LA NOVELA


El autor afgano Khaled Hosseini hace una dura reflexión de su país Afganistán y nos sumerge en la vida y amistad entre dos mujeres afganas durante la década de los 90.

Desde mi punto de vista es un libro muy emocionante que te abre los ojos ante una sociedad muy distinta de la  europea, en la que la mujer es anulada hasta el infinito.




La idea extraída del libro y que aparece en esta foto dice así:

'Como la aguja de una brújula apunta siempre al Norte, así el dedo acusador de un hombre encuentra siempre a una mujer. Siempre recuérdalo'


Quien lea esta bella novela maravillosamente narrada no quedará indiferente.