Csaba Markus

23 dic 2010

MUÑECAS



   En vistas de que  estamos en estas fechas tan significativas en las que uno se puede sentir dichoso o desgraciado dependiendo de su estado interior, me he parado a pensar en la vorágine de consumismo que nos envuelve y a veces estrangula.

Y divagando en esta línea he comenzado a preguntarme si la sociedad en la que vivimos es consciente de los juguetes que se les está proporcionando a los niños, y no me estoy refiriendo a la cantidad, sino a la calidad. 

Y aprovecho para recordar que todos somos responsables de la educación de los niños que nos rodean, no porque seamos sus abuelos, padres o tíos sino porque los niños hacen lo que ven; cogen modelos de casa, del colegio, de los adultos, de la televisión; imitan a jugadores de fútbol, estrellas del pop... son auténticas esponjas.

¿Por qué los niños solo quieren jugar a fútbol? La respuesta está en la sociedad y en la pasión que actualmente existe por ese deporte tan extendida entre los adultos.

¿Y las niñas? ¿Hasta qué punto son apropiadas esas muñecas tan sexys y que se han puesto tan de moda? 

Para ilustrar mejor esta entrada visita el  enlace. Es un tema un tanto delicado y por eso mismo he querido pararme un momento a reflexionar sobre él.

De todas formas no quisiera que esta entrada pecase de demasiado crítica ya que no es esa la línea habitual de este blog, solo es una reflexión. 

Así que ahí va la canción de acompañamiento, es francesa y no entiendo ni una palabra de lo que se dice en ella. Espero que no diga que cuanto más sexy sea una muñeca, mejor para el desarrollo intelectual de una niña. Tal vez alguien me pueda ayudar a averiguar lo que dice.





8 comentarios:

Guadalupe dijo...

Antes de nada quiero darte las gracias por tu comentario en mi blog. a partir de hoy te seguire a donde quiera que vayas. Sere comno una sombra que vigila tu bienestar.
En cuanto a los juguetes tienes mucha razon, los niños imitan lo que ven, y los adultos se lo ponemos facil, el caso es que compren esa muñeca.
Un beso

neuriwoman dijo...

I´m sorry pero no voy a poder ayudarte a traducir lo que dice esa canción. En lo demás estoy de acuerdo totalmente contigo, los niños son el espejo que refleja la sociedad vacia de valores y llena de necedades que les regalamos.

Recuerdo que el año que mas jugaron con un juguete, mis chicos, fue uno que cogimos una caja vacia de leche (de las que traen seis brick) le hicimos unos dibujitos de botones de colores. Y magicamente la convertimos en una cámara de televisión. El mayor redactaba las noticias y se sentaba detras de la mesa como si fuese el presentador y las leia; y el pequeñajo cojía la cámara al hombro cual profesional y un micro en mano y salía de reportero, y filmaba a su hermano. Y se pasaban horas hablando sobre que querían escribir, sobre que querían hablar en "sus noticias" de interes. Fue el juguete artesanal que más horas de juego les dio. Aunque todos los años hemos inventado cosas nuevas.

En verano, cuando estabamos en el campo, jugabamos a ser una familia del reves. Mi hijo mayor era la madre (algo protestona) el pequeño era el padre (que tenía muy consentida a la niñita caprichosa) yo era la niñita que todo el día pedia mimos y mi marido, el pobre cuando llegaba del trabajo, era el bebe gruñon (siempre llorando porque a mi me querian mas...) Bueno era un juego sin juguetes, pero lo hemos repetido durante años.
El juguete ha de ser divertido, creativo, acorde a la edad, diseñado por el niño, y con capacidades infinitas de divertirle. Eso es lo malo de los juguetes de ahora, que a la tercera vez de usarlo ya lo encuentran aburrido.
Uff...como me enrolle. Además de leerte también venía a desearte unas Felices Fiestas para ti y todos tus seres queridos.

Towanda dijo...

Me gustaron las palabras que le dedicaste a Guadupe en su blog y vine a seguir leyendo...

Tengo la letra de esa canción en francés. Te la paso.

"Alors tu t'es marié
A Levallois-Perret
Tu as trouvé une maison
Et un job à la con

Tu ne descend pas souvent
Juste pour voir tes parents
Je le croise quelquefois
Mais on ne se parle presque pas

C'est peut-être mieux comme ça

C'est fou, les BM
Tu as mis deux heures pour venir
Le village en quatrième
Tu n'as pas pu te retenir

Tu as du mal à comprendre
Ce que je fous encore ici
Tu me conseilles de vendre
Avant que crève ce trou pourri

C'est peut-être mieux comme ça

Tu rêves de combines
De construire ta piscine
L'état c'est des pédales
Tu l'a vu dans Capital

C'est bizarre mais à seize ans
Tu étais plus émouvant
Ils étaient moins cons tes héros
C'était Lennon et Mc Enroe

C'est peut-être mieux comme ça

Tu voudrais me revoir
Qu'on se donne des nouvelles
Je vais te décevoir
Je n'ai pas encore d'e-mail

Tu me sembles bien paumé
Pour soudain m'imaginer
Dans ta maison à Levallois
Si un jour je passe par là

C'est peut-être mieux comme ça"

Y he buscado una traducción porque ya no me acuerdo bien del idioma. La traducción (me quedó algo rara)y también te la paso:

" Entonces te casaste
En Levallois-Perret
Encontraste una casa
Y un trabajo gilipollas

No bajas a menudo
Justo para ver a tus parientes
Me le cruzo algunas veces
Pero casi no nos hablamos

Es posiblemente mejor así

Es loco, el BM
Tardaste dos horas en venir
El pueblo en cuarto
No pudiste detenerte.

Te duele comprender
... locos todavía aquí
Me aconsejas vender
Antes de que reviente este hoyo podrido

Es posiblemente mejor así

Sueñas con combinas
en construir tu piscina
El estado es de pedales
Tú lo has visto en la Capital

Es raro pero a los dieciseis años
Eras más emocionante
Eran menos gilipollas tus héroes
Era Lennon y Mc Enroe

Es posiblemente mejor así

Querrías verme de nuevo
Qué se dé noticias
Voy a decepcionarte
Todavía no tengo correo electrónico

Me pareces muy perdido
Para imaginarme de repente
En tu casa en Levallois
Si un día paso por ahí

Es posiblemente mejor así "

No sé si se entiende mucho. Yo interpreto algún lío especulativo.
Bueno que me extendí mucho. Aver si te sirve.

Un saludo.

Isamonalisa dijo...

Guadalupe:

Celebro verte por aquí y espero que te sientas un poco mejor. Todos tenemos algún fantasma que espantar en estos días.

Tu blog me ha parecido muy interesante, ¡has sido un gran descubrimiento!

Y como tú dices, es cierto, con no comprar ese tipo de muñecas bastaría, pero no todo el mundo es consciente de lo que compra...

¡Besotes!

Isamonalisa dijo...

Neuriwoman:

¡Qué interesante tu comentario! ¡Gracias!

Educar no es sencillo, requiere mucha más paciencia y mucho más esfuerzo del que en un principio se pensó.

Se necesitan grandes dosis de paciencia, esfuerzo,creatividad y empatía.

Y hay que tener mucho cuidado con los juguetes que se compran.

Tener hijos es un trabajo prácticamente a jornada completa.

La recompensa es ver a tus hijos crecer sanos, fuertes y con la cabeza bien amueblada en conocimientos y en valores.

¡Felices Fiestas a ti también!

Isamonalisa dijo...

Townda:

¡Gracias por la canción y la traducción!

¡Gracias de verdad!

¡Me ha hecho muchísima ilusión!

¡Un afectuoso saludo!

impresiones de una tortuga dijo...

Hola Isa,¿sabes con que juega mi nieto? con un cepillo de dientes y alfileres de tender la ropa, con estos utensilios es el más feliz del mundo.
Felices fiestas y prosperidad en el 2011

Isamonalisa dijo...

¡jajaja!

Así es, a veces el mismo envoltorio de un regalo carísimo les da más juego y les atrae más que el propio juguete.

¡Felices Fiestas a ti también, tortuguilla!